[Travel]Azores-Europe's Carribean
www.mtv3.fi 25.10.2004
Paratiisisaarille kahden tunnin lennolla Lissabonista? Totta se on: Portugalille kuuluvan tuliperäisen Azoreiden saariryhmän ei tarvitse häpeillä Karibiankaan rinnalla. Euroopan ja Afrikan välissä sijaitsevaan vehreään ja monipuoliseen saaristoon pääsee pian tutustumaan myös sinivalkoisin siivin. "Azoreille mennään ennen kaikkea ulkoilemaan ja liikkumaan luonnossa. Ja parasta on rauha, jota eivät ole suuret turistivirrat tuhonneet", hehkuttaa Helena Arkun Suomen Matkatoimiston erikoisryhmistä.
Two hours from Lisbon to Paradise Island by flight? It is true: Azores Islands, which belong to Portugal, do not need to be ashamed of Caribbean beach. The exuberant and versatile archipelago situated between Europe and Africa can be reached soon by flight. “We go to Azores to experience outdoor and wonder in the nature before everything. The best is that it is peaceful, not disturbed by tourist flow”…
SMT alkaa pääsiäisenä 2005 lennättää suomalaisia suoraan Azoreille yhteistyössä Finnairin kanssa. Räätälöity SMT siivillä -matkakonsepti on suunniteltu vaativan matkustajan tarpeisiin, ja sen tarkoitus on tarjota monipuolista ohjelmaa kiehtovissa kohteissa. Konseptille oli SMT:n mukaan olemassa selkeä tilaus, sillä suomalaiset matkailijat etsivät yhä useammin harvinaisia matkakohteita. Azoreille suomalaisia vievät myös Töölön Matkatoimisto, Kohdematkat Kaleva, Kon-Tiki Tours ja Matkatoimisto Hispania, joka ottaa Azorit vakituiseen ohjelmistoonsa ensimmäisenä suomalaisena matkanjärjestäjänä maaliskuussa 2005. Hispanian viikoittainen tilauslento saarille taittuu Air Finlandin siivin. Toimisto panostaa saarilla suomea puhuviin oppaisiin, omiin toimistotiloihin ja retkiin sekä autonvuokrauksen ja golfpakettien välityksen kaltaisiin kohdepalveluihin.
SMT starts to fly directly to Azores on Easter 2005 together with Finnair. Tailor-made SMT travel concept was planned for the needs of demanding traveler. Its purpose is to offer a versatile program in a charming destination. According to SMT, there is clearly reservation for the concept, because Finnish travelers are very often looking for unusual destinations. Also Töölön Matkatoimisto, Kohdematkat Kaleva, Kon-Tiki Tours and Matkatoimisto Hispania bring Finns to Azores. Hispania has weekly program to Azores as the first Finnish tour operator in March 2005. Hispania’s weekly charter flight to the island … Air Finland’s wing. They emphasize on Finnish-speaking guides, own office and excursions on the island as well as alike services from car rental to golf package.
Kalkkikivikaduille Ponta Delgadaan
To the calcium stone streets in Ponta Delgada
Azorit on yhdeksän saaren muodostama paratiisi Atlantin valtameressä, Euroopan ja Afrikan välissä, hieman niin ikään Portugalille kuuluvaa Madeiraa pohjoisempana. Kiitos golf-virran saariryhmä on ilmastoltaan tasainen ja miellyttävä. Sää saattaa kuitenkin muuttua varsin nopeasti, eli saman päivän aikana voi paistaa, sataa ja tuulla vuorotellen. Tuliperäisen maan ansiosta Azoreilla riittää luonnonihmeitä: geysirejä, kirkasvetisiä kraatterijärviä, mineraalivesilähteitä ja vesiputouksia myöten.
Azores is paradise in Atlantic Ocean shaped of 9 islands between Europe and Africa, a bit north of same aged Madeira of Portugal. The golf resort islands are balanced and pleasant in terms of climate. The weather can however change quickly, or in the same day, it can be sunny, rainy and windy in turns. From the merits of volcanic origin, Azores is full of nature wonders: geyser, …
Azoreihin kuuluvat São Miguelin, Santa Marian, Terceiran, Graciosan, São Jorgen, Picon, Faialin, Floresin ja Corvon saaret. Suurin saari São Miguel on kauniin vehreä ja turvallinen. Basalttiharkoista rakennetussa Ponta Delgadan kaupungissa on runsaasti kalaravintoloita ja kahviloita, ja sen vanhankaupungissa voi ihailla mustilla ja valkeilla basaltti- ja kalkkikivillä taidokkaasti kuvioituja katuja. Lento Ponta Delgadaan kestää Lissabonista vain kaksi tuntia. Suorat lennot Helsingistä starttaavat maaliskuussa 2005. Lisäksi saariin pääsee tutustumaan satamassa poikkeavilla Välimeren, Kanarian ja Karibian risteilyaluksilla.
Azores include … The biggest island St. Miguel is beautifully exuberant and safe. Ponta Delgada city, built with basalt, is largely fish restaurants and coffee houses and in its old town you can admire the black and white basalt and calcium streets artistically painted. Flight from Lisbon to Ponta Delgada only takes 2 hours. Direct flights from Helsinki start in March 2005. Additionally you can reach the islands in ports in the Mediterranean, Canaries and Caribbean as side trip.
Faialin saaren vilkas ja kansainvälinen pääkaupunki Horta on maailmankuulu Atlantin ylittäjien välisatama. Saarella sijaitsee myös mielenkiintoinen Capelinhoksen luonnonsuojelualue, jossa koettiin Azoreiden tuorein tulivuorenpurkaus vuonna 1957. Faialilta pääsee kätevästi Picon saarelle, jonne venematka kestää puolisen tuntia. Saari on saanut nimensä siellä kohoavalta Portugalin korkeimmalta vuorelta Picolta, jolla on korkeutta 2 351 metriä. Picolla voi tutustua vaikkapa Lajesin valasmuseoon tai paikallisiin elinkeinoihin viininviljelyyn ja juustonvalmistukseen.
Faiali’s active and international main town Horta is worldly known as the intermediate port crossing the Atlantic. The island is also located with an interesting … nature protection area where the newest volcano eruption happened in the year of 1957. Pico island can be reached conveniently from Faiali by half hour boat trip. The island got its name after the rising Portugal’s higher mountain Pico which is 2351 meters high. In Pico you can visit … whale museum or local lifestyle from wine agriculture to cheese making.
Floresin saarelta löytyy vehreitä laaksoja, useita vesiputouksia ja seitsemän piilojärveä. Fajã Granden kylä sijaitsee Euroopan äärimmäisellä länsilaidalla. Terceiran saaren Angra do Heroìsmo puolestaan kuuluu Unescon maailmanperintökohteisiin. Pohjoisrannan Boscoitoksessa on luonnonuimala, ja saaren länsiosassa useita näköalapaikkoja.
In Flores island you can find exuberant valley, many waterfalls and 7 hidden lakes. Fajã Grande village situates on the utmost west side of Europe. In Terceira island, Angra do Heroismo is Unesco world heritage site. The island’s north beach in Boscoitos is a natural swimming pool and the island’s west part has many sightseeing places.
Diskojytän korvaa delfiinien vinkuna
Eurooppalaisten paratiisisaarten harrastusmahdollisuudet ovat lyhyesti sanottuna monipuoliset. Syvänmerenkalastuksen, sukelluksen, purjehduksen, surffauksen, golfin, tenniksen, pyöräilyn, vuorikiipeilyn, ratsastuksen ja riippuliidon lisäksi Azoreilla voi nauttia muun muassa valaiden, delfiinien ja lintujen tarkkailusta. Ilmatilassa viihtyvät myös harmaaliitäjät ja Azoreiden hiirihaukat, maaperässä lukuisat trooppiset ja subtrooppiset kasvit. Yksi saarten ainutlaatuisista lajeista on putkilokasveihin kuuluva azorienkello (Azorina vidalii).
Briefly speaking, in Europe’s paradise islands activity possibilities are versatile. Besides deep sea fishing, diving, sailing, surfing, golf, tennis, biking, mountain climbing, horse riding, in Azores you can enjoy whale, dolphin and bird watching… One unique island species is vascular plant called “Azores bell”.
Azoreita ympäröivät vedet ovat ehkä maailman parhaat, kun kyseessä on valaiden katselu. Kotimainen, luonto- ja vaellusmatkoihin erikoistunut Kon-Tiki Tours vie turistit seuraavan kerran ihastelemaan saarten eläimistöä kesäkuun 2005 alussa, jolloin merellä voi hyvällä onnella nähdä vaeltavia sini- silli- ja seitivalaita. Pysyvästi Azoreiden vesillä viihtyvät kaskelotit ja delfiinit sekä pullokuonodelfiinit, joita alueella asustaa satamäärin. Hyvällä säällä veneestä on mahdollisuus pulahtaa uimaan mereen, jolloin voi omin korvin kuulla delfiinien vinkumisen. Veteen uskaltautuva saa hyvässä lykyssä seuraa uteliaimmista delfiineistä, jotka tulevat ihmettelemään uimaria aivan veneen viereen.
Around Azores the water is perhaps the best in the world to watch whales. Kon-Tiki, specialized in nature and trek tours, takes tourists next time to admire the island animals from the beginning of June 2005 when you have a good chance to see blue whales… Constantly in Azores’ water … dolphins, about 100 in the area, are getting along. In good weather you can go by boat and jump into the ocean to swim when you can hear in your own ear dolphin’s whistle… you get company from the more curious dolphins who come to wonder around the swimmer very near the boat.
Villin yöelämän perässä ei Azoreille kannata lähteä - sitä pakoon kylläkin! Saarten elämänrytmi on verkkainen, ja ravintoloita on vain sen verran kuin tarvitaan. Yökerhoissa juhlimisen sijaan elämyksiä löytää hakemattakin monipuolisista harrastuksista ja upeasta luonnosta. Vankalla uskolla ja hyvällä tuurilla matkalla voi jopa karistaa kyydistään muutaman vuoden: uimisella kuumien lähteiden rautapitoisessa vedessä uskotaan olevan nuorentava vaikutus…
0 Comments:
Post a Comment
<< Home